(I may be late) (a gunwar is on)

    Monatana Ray
    Montana Ray is a poet and translator. She hosts the Brooklyn Ladies Text-based Salon and produces a podcast series on translation and poetics for Circumference. Her writing has appeared recently in Lana Turner Journal, La Petite Zine, Asymptote Journal, Narrative Magazine, and Everyday Genius. Dancing Girl Press published a chapbook of Ray's concrete gunpoetry and food recipes,(guns & butter). Her translations of the early work of Spanish poet Francisca Aguirre are available from Argos Books, The Other Music: Selected Poems from the 1970s.

    (u can touch it) (he says bc I have breasts) (a heartbeat)
    (it’s not hard) (to turn into a movie) (not hard) (for men to become bad boys)
    (suddenly: everyone has tattoos) (the gun on his shin) (a blah blah blah
    from 1873) (u like guns?) (I like Billy the Kid)
    (the gun on his shin excites me) (cd it be
    pressed against my head)
    (when I say a dead boy)
    (& two gun tattoos)
    (I mean, the difference)
    (is a dead boy)
    (in the morning
    light) (it’s hard
    to feel shame)