ভাঙা-জলসা থেকে

ভাঙা-জলসা থেকে

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
illustration by Ayantika Chatterjee
অলঙ্করণ: অয়ন্তিকা চট্টোপাধ্যায়
অলঙ্করণ: অয়ন্তিকা চট্টোপাধ্যায়

‘এ সবই নশ্বরতা’, বলে তুমি হারমোনিয়াম সরিয়ে দাও।

ফুলের রেণুর মতো,ঝরে-পড়া মাত্র কথাগুলি

মিলিয়ে যাচ্ছে বাতাসে।

তোমার হাতচিঠিগুলোর জন্যও আশঙ্কা হয়!

কেমন নির্জন হয়ে এল ডিসেম্বর মাস,কী বলব,

নশ্বরতার ধর্মই এই!

চোখ শুকিয়ে আসার আগে,আমি তোমাকে জানাতে চাই শুধু,

একের পর এক শীতকাল পার হয়েও গান থেকে যাবে

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp

One Response

Leave a Reply

pandit ravishankar

বিশ্বজন মোহিছে

রবিশঙ্কর আজীবন ভারতীয় মার্গসঙ্গীতের প্রতি থেকেছেন শ্রদ্ধাশীল। আর বারে বারে পাশ্চাত্যের উপযোগী করে তাকে পরিবেশন করেছেন। আবার জাপানি সঙ্গীতের সঙ্গে তাকে মিলিয়েও, দুই দেশের বাদ্যযন্ত্রের সম্মিলিত ব্যবহার করে নিরীক্ষা করেছেন। সারাক্ষণ, সব শুচিবায়ু ভেঙে, তিনি মেলানোর, মেশানোর, চেষ্টার, কৌতূহলের রাজ্যের বাসিন্দা হতে চেয়েছেন। এই প্রাণশক্তি আর প্রতিভার মিশ্রণেই, তিনি বিদেশের কাছে ভারতীয় মার্গসঙ্গীতের মুখ। আর ভারতের কাছে, পাশ্চাত্যের জৌলুসযুক্ত তারকা।